Ashur Bet Sargis – Matehni

  • Artist: Ashur Bet Sargis
  • Song: Matehni
  • Year: 2020
  • Album: Tarpa
  • Track: 1
  • Lyrics by: Ashur Bet Sargis
  • Melody by: Ashur Bet Sargis
  • Arranged by: Ashur Bandoleros

https://youtu.be/MAIACgCqlPk?si=i6zAJY_Hwyb6eFhf


shapirta d’shapiryateh, bosh shapirta m’kol matwateh mateni
khor b’shopra d’gipyateh, khamra smooqa m’siptee shatin mateni
shapirta d’shapiryateh, bosh shapirta m’kol matwateh mateni
khor b’shopra d’gipyateh, khamra smooqa m’siptee shatin mateni

matan zahreera e’laya, khalaqta d’arra o shmaya
tanet kha kikhwa silya, l’garawateh d’mateni
matan zahreera e’laya, khalaqta d’arra o shmaya
tanet kha kikhwa silya, l’garawateh d’mateni

shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta
shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta

shapirta d’shapiryateh, m’bar dah shopra hich leh ateh, mateni
khor b’shopra d’omranan, m’sorta d’maran nohra e’ateh, mateni

azaneh yan atyaneh, min rikhqa m’khadirwaneh
sohbatteh mahneyaneh, go dokhraneh d’mateni
azaneh yan atyaneh, min rikhqa m’khadirwaneh
sohbatteh mahneyaneh, go dokhraneh d’mateni

shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta
shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta

shapirta d’shapiryateh, bosh shapirta m’kalonyateh mateni
khor b’shopra d’khamateh, garda d’kha minneh sidleh qatee b’mateni

edyom b’azakh l’6alaboh, malik d’matan baboh
tamiminnon ma6laboh, khlooleleh go matan
edyom b’azakh l’6alaboh, malik d’matan baboh
tamiminnon ma6laboh, khlooleleh go matan

shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta
shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta

ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ܕܫܲܦܝܼܖ̈ܝܵܬܹܐ، ܒܘܼܫ ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ܡܟܠ ܡܲܬܘܵܬܹ̈ܐ ܡܵܬܲܝܢܝܼ
ܚܘܼܪ ܒܫܘܼܦܪܵܐ ܕܓܸܦܝܵܬܹ̈ܐ، ܚܲܡܪܵܐ ܣܡܘܿܩܵܐ ܡܣܸܦܬܝܼ ܫܵܬܹܝܢ، ܡܵܬܲܝܢܝܼ
ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ܕܫܲܦܝܼܖ̈ܝܵܬܹܐ، ܒܘܼܫ ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ܡܟܠ ܡܲܬܘܵܬܹ̈ܐ ܡܵܬܲܝܢܝܼ
ܚܘܼܪ ܒܫܘܼܦܪܵܐ ܕܓܸܦܝܵܬܹ̈ܐ، ܚܲܡܪܵܐ ܣܡܘܿܩܵܐ ܡܣܸܦܬܝܼ ܫܵܬܹܝܢ، ܡܵܬܲܝܢܝܼ

ܡܵܬܲܢ ܙܲܗܪܝܼܪܵܐ ܟܠܵܗܝܵܐ، ܚܲܠܩܬܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ ܘܫܡܲܝܵܐ
ܬܵܢܹܝܬ ܚܲܕ݇ ܟܵܘܟ̣ܒ̣ܵܐ ܨܸܠܝܵܐ، ܠܓܵܖ̈ܵܘܵܬܹܐ ܕܡܵܬܲܝܢܝܼ
ܡܵܬܲܢ ܙܲܗܪܝܼܪܵܐ ܟܠܵܗܝܵܐ، ܚܲܠܩܬܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ ܘܫܡܲܝܵܐ
ܬܵܢܹܝܬ ܚܲܕ݇ ܟܵܘܟ̣ܒ̣ܵܐ ܨܸܠܝܵܐ، ܠܓܵܖ̈ܵܘܵܬܹܐ ܕܡܵܬܲܝܢܝܼ

ܫܵܗܪܵܐ ܝ݇ܠܹܗ ܙܘܼܝܵܚܵܐ ܝ݇ܠܹܗ، ܪܸܩܕܵܐ ܝ݇ܠܹܗ ܠܩܲܝܕܲܡܬܵܐ
ܒܹܝܬ ܢܝܼܣܵܢܹ̈ܐ ܡܸܛܝܵܐ ܝ݇ܠܹܗ، ܚܘܼܝܵܕܵܐ ܩܵܐ ܒܢܲܝ̈ ܐܘܼܡܬܵܐ
ܫܵܗܪܵܐ ܝ݇ܠܹܗ ܙܘܼܝܵܚܵܐ ܝ݇ܠܹܗ، ܪܸܩܕܵܐ ܝ݇ܠܹܗ ܠܩܲܝܕܲܡܬܵܐ
ܒܹܝܬ ܢܝܼܣܵܢܹ̈ܐ ܡܸܛܝܵܐ ܝ݇ܠܹܗ، ܚܘܼܝܵܕܵܐ ܩܵܐ ܒܢܲܝ̈ ܐܘܼܡܬܵܐ

Beauty of beauties, more beautiful than all villages, our village
Look at the beauty of the grapevines, with my lips I drink their red wine, in our village
Beauty of beauties, more beautiful than all villages, our village
Look at the beauty of the grapevines, with my lips I drink their red wine, in our village

Our village lights up like a ray, a union of heaven and earth
You’d say a star has descended upon the rooftops of our village
Our village lights up like a ray, a union of heaven and earth
You’d say a star has descended upon the rooftops of our village

It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation
It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation

Beauty of beauties, after this beauty none will come, our village
Look at the beauty of our churches, from the image of our Lord, ethereal light comes forth, in our village

Comers or goers, from far away, from around the village
Pleasant conversations in the festivals of our village (Saints’ remembrance festivals)
Comers or goers, from far away, from around the village
Pleasant conversations in the festivals of our village (Saints’ remembrance festivals)

It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation
It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation

Beauty of beauties, more beautiful than brides, our village
Look at the beauty of the maidens, one of their nets hunted/ensnared me, in our village

Today we will go as her betrothers (to ask for her hand), the head of our village is her father
I will make good on all her requests, it’s a wedding in our village
Today we will go as her betrothers (to ask for her hand), the head of our village is her father
I will make good on all her requests, it’s a wedding in our village

It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation
It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation

shapirta d’shapiryateh, bosh shapirta m’kol matwateh mateni
khor b’shopra d’gipyateh, khamra smooqa m’siptee shatin mateni
shapirta d’shapiryateh, bosh shapirta m’kol matwateh mateni
khor b’shopra d’gipyateh, khamra smooqa m’siptee shatin mateni

matan zahreera e’laya, khalaqta d’arra o shmaya
tanet kha kikhwa silya, l’garawateh d’mateni
matan zahreera e’laya, khalaqta d’arra o shmaya
tanet kha kikhwa silya, l’garawateh d’mateni

shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta
shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta

shapirta d’shapiryateh, m’bar dah shopra hich leh ateh, mateni
khor b’shopra d’omranan, m’sorta d’maran nohra e’ateh, mateni

azaneh yan atyaneh, min rikhqa m’khadirwaneh
sohbatteh mahneyaneh, go dokhraneh d’mateni
azaneh yan atyaneh, min rikhqa m’khadirwaneh
sohbatteh mahneyaneh, go dokhraneh d’mateni

shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta
shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta

shapirta d’shapiryateh, bosh shapirta m’kalonyateh mateni
khor b’shopra d’khamateh, garda d’kha minneh sidleh qatee b’mateni

edyom b’azakh l’6alaboh, malik d’matan baboh
tamiminnon ma6laboh, khlooleleh go matan
edyom b’azakh l’6alaboh, malik d’matan baboh
tamiminnon ma6laboh, khlooleleh go matan

shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta
shareleh zoyakheleh, riqdeleh l’qedamta
bet nissaneh mi6yeleh, khoyada qa bneh omta

ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ܕܫܲܦܝܼܖ̈ܝܵܬܹܐ، ܒܘܼܫ ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ܡܟܠ ܡܲܬܘܵܬܹ̈ܐ ܡܵܬܲܝܢܝܼ
ܚܘܼܪ ܒܫܘܼܦܪܵܐ ܕܓܸܦܝܵܬܹ̈ܐ، ܚܲܡܪܵܐ ܣܡܘܿܩܵܐ ܡܣܸܦܬܝܼ ܫܵܬܹܝܢ، ܡܵܬܲܝܢܝܼ
ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ܕܫܲܦܝܼܖ̈ܝܵܬܹܐ، ܒܘܼܫ ܫܲܦܝܼܪܬܵܐ ܡܟܠ ܡܲܬܘܵܬܹ̈ܐ ܡܵܬܲܝܢܝܼ
ܚܘܼܪ ܒܫܘܼܦܪܵܐ ܕܓܸܦܝܵܬܹ̈ܐ، ܚܲܡܪܵܐ ܣܡܘܿܩܵܐ ܡܣܸܦܬܝܼ ܫܵܬܹܝܢ، ܡܵܬܲܝܢܝܼ

ܡܵܬܲܢ ܙܲܗܪܝܼܪܵܐ ܟܠܵܗܝܵܐ، ܚܲܠܩܬܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ ܘܫܡܲܝܵܐ
ܬܵܢܹܝܬ ܚܲܕ݇ ܟܵܘܟ̣ܒ̣ܵܐ ܨܸܠܝܵܐ، ܠܓܵܖ̈ܵܘܵܬܹܐ ܕܡܵܬܲܝܢܝܼ
ܡܵܬܲܢ ܙܲܗܪܝܼܪܵܐ ܟܠܵܗܝܵܐ، ܚܲܠܩܬܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ ܘܫܡܲܝܵܐ
ܬܵܢܹܝܬ ܚܲܕ݇ ܟܵܘܟ̣ܒ̣ܵܐ ܨܸܠܝܵܐ، ܠܓܵܖ̈ܵܘܵܬܹܐ ܕܡܵܬܲܝܢܝܼ

ܫܵܗܪܵܐ ܝ݇ܠܹܗ ܙܘܼܝܵܚܵܐ ܝ݇ܠܹܗ، ܪܸܩܕܵܐ ܝ݇ܠܹܗ ܠܩܲܝܕܲܡܬܵܐ
ܒܹܝܬ ܢܝܼܣܵܢܹ̈ܐ ܡܸܛܝܵܐ ܝ݇ܠܹܗ، ܚܘܼܝܵܕܵܐ ܩܵܐ ܒܢܲܝ̈ ܐܘܼܡܬܵܐ
ܫܵܗܪܵܐ ܝ݇ܠܹܗ ܙܘܼܝܵܚܵܐ ܝ݇ܠܹܗ، ܪܸܩܕܵܐ ܝ݇ܠܹܗ ܠܩܲܝܕܲܡܬܵܐ
ܒܹܝܬ ܢܝܼܣܵܢܹ̈ܐ ܡܸܛܝܵܐ ܝ݇ܠܹܗ، ܚܘܼܝܵܕܵܐ ܩܵܐ ܒܢܲܝ̈ ܐܘܼܡܬܵܐ

Beauty of beauties, more beautiful than all villages, our village
Look at the beauty of the grapevines, with my lips I drink their red wine, in our village
Beauty of beauties, more beautiful than all villages, our village
Look at the beauty of the grapevines, with my lips I drink their red wine, in our village

Our village lights up like a ray, a union of heaven and earth
You’d say a star has descended upon the rooftops of our village
Our village lights up like a ray, a union of heaven and earth
You’d say a star has descended upon the rooftops of our village

It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation
It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation

Beauty of beauties, after this beauty none will come, our village
Look at the beauty of our churches, from the image of our Lord, ethereal light comes forth, in our village

Comers or goers, from far away, from around the village
Pleasant conversations in the festivals of our village (Saints’ remembrance festivals)
Comers or goers, from far away, from around the village
Pleasant conversations in the festivals of our village (Saints’ remembrance festivals)

It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation
It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation

Beauty of beauties, more beautiful than brides, our village
Look at the beauty of the maidens, one of their nets hunted/ensnared me, in our village

Today we will go as her betrothers (to ask for her hand), the head of our village is her father
I will make good on all her requests, it’s a wedding in our village
Today we will go as her betrothers (to ask for her hand), the head of our village is her father
I will make good on all her requests, it’s a wedding in our village

It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation
It’s a festival, it’s a celebration, it’s dancing until morning
Springtime has arrived, unity for the sons of our nation

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Scroll to Top