prookh rama ya nishra, room rama ya nishra
bit hawin pokha d’khot golpanokh
bit banin kha gishra, bit banin kha gishra
b’mam6inneh l’deh qinna d’binyalokh
prookh rama ya nishra, room rama ya nishra
bit hawin pokha d’khot golpanokh
bit banin kha gishra, bit banin kha gishra
b’mam6inneh l’deh qinna d’binyalokh
shoshlon golpanokh gabbara nishree
6laneetokh proslah, qad pariq ah gishree
mam6akhla yemman midreh l’malkoota
zaqrakhla ata op oyma d’zakhoota, be riqda o be khadoota
prookh rama ya nishra, room rama ya nishra
bit hawin pokha d’khot golpanokh
bit banin kha gishra, bit banin kha gishra
b’mam6inneh l’deh qinna d’binyalokh
—
bit parkhin makh deyokh, marimlee kha b’deyokh
bosh rama go kheroota d’shmaya
ya malka d’bet nahrain, ya malka d’bet nahrain
min khelokh shimsha d’atour b’lahya
bit parkhin makh deyokh, marimlee kha b’deyokh
bosh rama go kheroota d’shmaya
makh malka d’bet nahrain, makh malka d’bet nahrain
min khelee shimsha d’atour b’lahya
ha qmee6et tirwan be geera o qishta
ma6akh al hawareh d’eh yemman sh’ghishta
go nineveh breelan aten op ana
b’aproh shameena shoq pashra ah gana, akh dweekheh d’gana
bit parkhin makh deyokh, marimlee kha b’deyokh
bosh rama go kheroota d’shmaya
makh malkeh d’bet nahrain, makh malkeh d’bet nahrain
b’khoyadan shimsha d’atour b’lahya
—
ta parkhakh ya nishree, ta charkhakh ya nishree
l’6oraneh zakhmeh d’amedia
bit chammee dishminnan, bit chammee dishminnan
makh mi6ra zdoota b’libbeh b’raya
ta parkhakh ya nishree, ta charkhakh ya nishree
l’6oraneh zakhmeh d’amedia
bit chammee dishminnan, bit chammee dishminnan
makh mi6ra zdoota b’libbeh b’raya
malitlee rakhmeh d’hawin gabbara
parkhin l’hakkareh b’golpaneh d’khorara
ta mam6ee l’edee rakhtee o asbabee
b’tamimin neeshokh op kolleh ma6labee, o derakh l’arra d’babee
ta parkhakh ya nishree, ta charkhakh ya nishree
l’6oraneh zakhmeh d’amedia
shoq ya6ee sarwanokh, shoq ya6ee sarwanokh
qa6eya d’marya peeshet deya
ta parkhakh ya nishree, ta charkhakh ya nishree
l’6oraneh zakhmeh d’amedia
shoq ya6ee sarwanee, shoq ya6ee sarwanee
qa6eya d’marya peeshen deya
ܦܪܘܿܚ ܪܵܡܵܐ ܝܵܐ ܢܸܫܪܵܐ، ܪܘܼܡ ܪܵܡܵܐ ܝܵܐ ܢܸܫܪܵܐ
ܒܸܕ ܗܵܘܹܝܢ ܦܵܘܚܵܐ ܕܬܚܘܿܬ ܓܘܼܦܠܵܢܘܼܟ̣
ܒܸܕ ܒܵܢܹܝܢ ܚܲܕ݇ ܓܸܫܪܵܐ، ܒܸܕ ܒܵܢܹܝܢ ܚܲܕ݇ ܓܸܫܪܵܐ
ܒܡܲܡܛܹܢ ܠܹܗ ܠܕܗ̇ܝ ܩܸܢܵܐ ܕܒܸܢܝܵܐ ܠܘܼܟ̣
ܦܪܘܿܚ ܪܵܡܵܐ ܝܵܐ ܢܸܫܪܵܐ، ܪܘܼܡ ܪܵܡܵܐ ܝܵܐ ܢܸܫܪܵܐ
ܒܸܕ ܗܵܘܹܝܢ ܦܵܘܚܵܐ ܕܬܚܘܿܬ ܓܘܼܦܠܵܢܘܼܟ̣
ܒܸܕ ܒܵܢܹܝܢ ܚܲܕ݇ ܓܸܫܪܵܐ، ܒܸܕ ܒܵܢܹܝܢ ܚܲܕ݇ ܓܸܫܪܵܐ
ܒܡܲܡܛܹܢ ܠܹܗ ܠܕܗ̇ܝ ܩܸܢܵܐ ܕܒܸܢܝܵܐ ܠܘܼܟ̣
ܫܥܘܿܫ ܠܗ݇ܘܿܢ ܓܘܼܠܦܵܢܘܼܟ̣ ܓܲܢ݇ܒܵܪܵܐ ܢܸܫܪܝܼ
ܛܸܠܵܢܝܼܬܘܼܟ̣ ܦܪܘܿܣ ܠܵܗ̇، ܩܵܐ ܕܦܵܪܹܩ ܐܵܗ ܓܸܫܪܝܼ
ܡܲܡܛܲܚ ܠܵܗ̇ ܝܸܡܲܢ ܡܸܢ݇ܕܪܹܫ݇ ܠܡܲܠܟܘܼܬܵܐ
ܙܵܩܪܲܚ ܠܵܗ̇ ܐܵܬܵܐ ܐܘܼܦ ܥܵܘܝܡܵܐ ܕܙܵܟ̣ܘܼܬܵܐ، ܒܪܸܩܕܵܐ ܘܒܚܲܕܘܼܬܵܐ
ܦܪܘܿܚ ܪܵܡܵܐ ܝܵܐ ܢܸܫܪܵܐ، ܪܘܼܡ ܪܵܡܵܐ ܝܵܐ ܢܸܫܪܵܐ
ܒܸܕ ܗܵܘܹܝܢ ܦܵܘܚܵܐ ܕܬܚܘܿܬ ܓܘܼܦܠܵܢܘܼܟ̣
ܒܸܕ ܒܵܢܹܝܢ ܚܲܕ݇ ܓܸܫܪܵܐ، ܒܸܕ ܒܵܢܹܝܢ ܚܲܕ݇ ܓܸܫܪܵܐ
ܒܡܲܡܛܹܢ ܠܹܗ ܠܕܗ̇ܝ ܩܸܢܵܐ ܕܒܸܢܝܵܐ ܠܘܼܟ̣
—
ܒܸܕ ܦܵܪܚܹܢ ܡܐܲܝܟ̣ ܕܝܼܘܼܟ̣، ܡܲܪܸܡ ܠܝܼ ܚܲܕ݇ ܒܕܝܼܘܼܟ̣
ܒܘܼܫ ܪܵܡܵܐ ܓܵܘ ܚܹܐܪܘܼܬܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ
ܝܵܐ ܡܲܠܟܵܐ ܕܒܹܝܬ ܢܲܗܖ̈ܝܼܢ، ܝܵܐ ܡܲܠܟܵܐ ܕܒܹܝܬ ܢܲܗܖ̈ܝܼܢ
ܡ̣ܢ ܚܲܝܠܘܼܟ̣ ܫܸܡܫܵܐ ܕܐܵܬܘܿܪ ܒܠܵܗܝܵܐ
ܒܸܕ ܦܵܪܚܹܢ ܡܐܲܝܟ̣ ܕܝܼܘܼܟ̣، ܡܲܪܸܡ ܠܝܼ ܚܲܕ݇ ܒܕܝܼܘܼܟ̣
ܒܘܼܫ ܪܵܡܵܐ ܓܵܘ ܚܹܐܪܘܼܬܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ
ܡܐܲܝܟ̣ ܡܲܠܟܵܐ ܕܒܹܝܬ ܢܲܗܖ̈ܝܼܢ، ܡܐܲܝܟ̣ ܡܲܠܟܵܐ ܕܒܹܝܬ ܢܲܗܖ̈ܝܼܢ
ܡ̣ܢ ܚܲܝܠܝܼ ܫܸܡܫܵܐ ܕܐܵܬܘܿܪ ܒܠܵܗܝܵܐ
ܗܵܐ ܩܡܝܼܛܵܐ ܝܘܸܬ ܬܸܪܘܲܢ ܒܓܹܐܪܵܐ ܘܩܸܫܬܵܐ
ܡܵܛܲܚ ܥܲܠ ܗܵܘܵܖܹ̈ܐ ܕܗ̇ܝ ܝܸܡܲܢ ܫܓ̣ܝܼܫܬܵܐ
ܓܵܘ ܢܝܼܢܘܹܐ ܒܪܹܐ ܠܲܢ ܐܲܢ݇ܬܸܢ ܐܘܼܦ ܐܵܢܵܐ
ܒܥܲܦܪܘܿܗܿܝ ܫܲܡܝܼܢܵܐ ܫܒ̣ܘܿܩ ܦܵܫܪܵܐ ܐܵܗ ܓܵܢܵܐ، ܐܲܝܟ̣ ܕܒ̣ܝܼܚܹ̈ܐ ܕܓܵܢܵܐ
ܒܸܕ ܦܵܪܚܹܢ ܡܐܲܝܟ̣ ܕܝܼܘܼܟ̣، ܡܲܪܸܡ ܠܝܼ ܚܲܕ݇ ܒܕܝܼܘܼܟ̣
ܒܘܼܫ ܪܵܡܵܐ ܓܵܘ ܚܹܐܪܘܼܬܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ
ܡܐܲܝܟ̣ ܡܲܠܟܹ̈ܐ ܕܒܹܝܬ ܢܲܗܖ̈ܝܼܢ، ܡܐܲܝܟ̣ ܡܲܠܟܹ̈ܐ ܕܒܹܝܬ ܢܲܗܖ̈ܝܼܢ
ܒܚܘܼܝܵܕܲܢ ܫܸܡܫܵܐ ܕܐܵܬܘܿܪ ܒܠܵܗܝܵܐ
—
ܬܵܐ ܦܵܪܚܲܚ ܝܵܐ ܢܸܫܪܝܼ، ܬܵܐ ܟ̰ܵܪܚܲܚ ܝܵܐ ܢܸܫܪܝܼ
ܠܛܘܼܖ̈ܵܢܹܐ ܙܲܚܡܹ̈ܐ ܕܐܵܡܹܝܕܝܼܵܐ
ܒܸܕ ܐ݇ܟ̰ܲܡܝܼ ܕܸܫ̃ܡܸܢܲܢ̈، ܒܸܕ ܐ݇ܟ̰ܲܡܝܼ ܕܸܫ̃ܡܸܢܲܢ̈
ܡܐܲܝܟ̣ ܡܸܛܪܵܐ ܙܕܘܼܥܬܵܐ ܒܠܸܒܲܝܗܝ ܒܥܪܵܝܵܐ
ܬܵܐ ܦܵܪܚܲܚ ܝܵܐ ܢܸܫܪܝܼ، ܬܵܐ ܟ̰ܵܪܚܲܚ ܝܵܐ ܢܸܫܪܝܼ
ܠܛܘܼܖ̈ܵܢܹܐ ܙܲܚܡܹ̈ܐ ܕܐܵܡܹܝܕܝܼܵܐ
ܒܸܕ ܐ݇ܟ̰ܲܡܝܼ ܕܸܫ̃ܡܸܢܲܢ̈، ܒܸܕ ܐ݇ܟ̰ܲܡܝܼ ܕܸܫ̃ܡܸܢܲܢ̈
ܡܐܲܝܟ̣ ܡܸܛܪܵܐ ܙܕܘܼܥܬܵܐ ܒܠܸܒܲܝܗܝ ܒܥܪܵܝܵܐ
ܡܵܠܹܝܬ ܠܝܼ ܖ̈ܲܚܡܹܐ ܕܗܵܘܹܝܢ ܓܲܢ݇ܒܵܪܵܐ
ܦܵܪܚܸܢ ܠܗܲܟܵܪܹܐ ܒܓܸܠܦܵܢܹ̈ܐ ܕܚܘܼܪܵܪܵܐ
ܬܵܐ ܡܲܡܛܝܼ ܠܐܝܼܕܝܼ ܪܲܚܬܝܼ ܘܐܲܣܒܵܒܝܼ
ܒܬܲܡܸܡܸܢ ܢܝܼܫܘܼܟ̣ ܐܘܼܦ ܟܠܲܝܗܝ ܡܲܛܠܵܒܝܼ، ܘܕܵܥܪܵܟ̣ܝ ܠܐܲܪܥܵܐ ܕܒܵܒܝܼ
ܬܵܐ ܦܵܪܚܲܚ ܝܵܐ ܢܸܫܪܝܼ، ܬܵܐ ܟ̰ܵܪܚܲܚ ܝܵܐ ܢܸܫܪܝܼ
ܠܛܘܼܖ̈ܵܢܹܐ ܙܲܚܡܹ̈ܐ ܕܐܵܡܹܝܕܝܼܵܐ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܝܵܕܥܝܼ ܣܵܖ̈ܒ̣ܵܢܘܼܟ̣، ܫܒ̣ܘܿܩ ܝܵܕܥܝܼ ܣܵܖ̈ܒ̣ܵܢܘܼܟ̣
ܩܲܛܝܼܥܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܝܘܸܬ ܝܕܝܼܥܵܐ
ܬܵܐ ܦܵܪܚܲܚ ܝܵܐ ܢܸܫܪܝܼ، ܬܵܐ ܟ̰ܵܪܚܲܚ ܝܵܐ ܢܸܫܪܝܼ
ܠܛܘܼܖ̈ܵܢܹܐ ܙܲܚܡܹ̈ܐ ܕܐܵܡܹܝܕܝܼܵܐ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܝܵܕܥܝܼ ܣܵܖ̈ܒ̣ܵܢܝܼ، ܫܒ̣ܘܿܩ ܝܵܕܥܝܼ ܣܵܖ̈ܒ̣ܵܢܝܼ
ܩܲܛܝܼܥܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܝܘܸܢ ܝܕܝܼܥܵܐ
Fly high, oh eagle; rise high, oh eagle
I shall be the wind beneath your wings
I shall build, oh eagle; I shall build a bridge
I shall bring it to the nest you’ve built
Fly high, oh eagle; rise high, oh eagle
I shall be the wind beneath your wings
I shall build, oh eagle; I shall build a bridge
I shall bring it to the nest you’ve built
Brandish your wings, my mighty eagle
Spread your shadow, that my bridge my be completed
We shall deliver our mother, again to kingdom
We shall sow her a flag; as well as a victory gown; with dance, with joy
Fly high, oh eagle; rise high, oh eagle
I shall be the wind beneath your wings
I shall build, oh eagle; I shall build a bridge
I shall bring it to the nest you’ve built
—
I shall fly, like you; raise me up, as you are
Higher, in the freedom of the sky
Oh king, of Mesopotamia; Oh king of Mesopotamia
By your strength, the sun of Assyria shall light
I shall fly, like you; raise me up, as you are
Higher, in the freedom of the sky
Oh king, of Mesopotamia; Oh king of Mesopotamia
By your strength, the sun of Assyria shall light
Here, both of us fastened with bow and arrow
We shall arrive to the cries of our mother in turmoil
In Nineveh, we were born; you, as well as I
In her fertile soil, let this soul/self melt ; as self sacrifice
I shall fly, like you; raise me up, as you are
Higher, in the freedom of the sky
Oh king, of Mesopotamia; Oh king of Mesopotamia
By your strength, the sun of Assyria shall light
—
Come, let us fly; oh eagle; let us climb; oh eagle
To the great mountains of Amedia
They shall be extinguished, our enemies; they shall be extinguished, our enemies
As rain, fear in their hearts shall pour
Come, let us fly; oh eagle; let us climb; oh eagle
To the great mountains of Amedia
They shall be extinguished, our enemies; they shall be extinguished, our enemies
As rain, fear in their hearts shall pour
Fill me with mercy, so that I become mighty
I shall fly to Hakkari with wings of liberation
Come, deliver to my hand; my belt (of ammunition) and my firearm
I shall complete your aspiration, as well as all my requests; we shall return to the land of my father
Come, let us fly; oh eagle; let us climb; oh eagle
To the great mountains of Amedia
Let them know, your deniers; let them know, your deniers
As the rod of the Lord, you are known
Come, let us fly; oh eagle; let us climb; oh eagle
To the great mountains of Amedia
Let them know, my deniers; let them know, my deniers
As the rod of the Lord, I am known
