Evin Agassi – Sheshelta (Broken Chain)
- Artist: Evin Agassi
- Song: Sheshelta (Broken Chain)
- Year: 1998
- Album: Broken Chain
- Track: 4
- Lyrics by: Givargis Agassi
- Melody by: Foreign (Azari)
- Arranged by: Unknow
https://youtu.be/KXgdWPehj3g?si=h0r-IQxJlFPzYsbk
way al deh aqla d’yalpa l’shishilta
way al doh drana d’yalip l’shibirta
way al deh nona d’min nahra parsha
way alloh en yalpa l’khayeh d’go shoosha
way al deh nona d’min nahra parsha
way alloh en yalpa l’khayeh d’go shoosha
sham6akh, sham6akhleh neera
ma6akh al eqara d’barnasha kheera
sham6akh, sham6akhleh neera
ma6akh al eqara d’barnasha kheera
—
way al dan khakma diryeh sleewa al qdalae
ena m’orkha d’msheekha pteelona balae
way al dan d’lena myaqooreh omta
qa ganae bekhshawa reshaneh d’omta
way al dan d’lena myaqooreh omta
qa ganae bekhshawa reshaneh d’omta
shmeemon braqala d’omta
hich khela let ollol min khela d’omta
shmeemon braqala d’omta
hich khela let ollol min khela d’omta
—
nishreh dona leepeh go qapas tyawta
monsheyoona prakha min la prakhta
b’ramoota baya golpaneh mkheta
mokhabneh d’golpaneh d’ena qa kteta
b’kheroota baya golpaneh mkheta
mokhabneh d’golpaneh d’ena qa kteta
sham6akh, sham6akhleh neera
ma6akh al eqara d’barnasha kheera
sham6akh, sham6akhleh neera
ma6akh al eqara d’barnasha kheera
Repeat till end
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܗ̇ܝ ܐܲܩܠܵܐ ܕܝܵܠܦܵܐ ܠܫܸܫܠܬܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܗ̇ܘ ܕܪܵܥܢܵܐ ܕܝܵܠܸܦ ܠܫܸܒܸܪܬܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܗ̇ܝ ܢܘܼܢܵܐ ܕܡ̣ܢ ܢܲܗܪܵܐ ܦܵܪܫܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠܘܿܗ̇ ܐܸܢ ܝܵܠܦܵܐ ܠܚܲܝܹ̈ܐ ܕܓܵܘ ܫܘܼܫܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܗ̇ܝ ܢܘܼܢܵܐ ܕܡ̣ܢ ܢܲܗܪܵܐ ܦܵܪܫܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠܘܿܗ̇ ܐܸܢ ܝܵܠܦܵܐ ܠܚܲܝܹ̈ܐ ܕܓܵܘ ܫܘܼܫܵܐ
ܫܵܡܛܲܚ، ܫܵܡܛܲܚ ܠܹܗ ܢܝܼܪܵܐ
ܡܵܛܲܚ ܥܲܠ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܒܲܪܢܵܫܵܐ ܚܹܐܪܵܐ
ܫܵܡܛܲܚ، ܫܵܡܛܲܚ ܠܹܗ ܢܝܼܪܵܐ
ܡܵܛܲܚ ܥܲܠ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܒܲܪܢܵܫܵܐ ܚܹܐܪܵܐ
—
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܚܲܕ݇ܟܡܵܐ ܕܸܖ̈ܢܹܐ ܨܠܝܼܒ̣ܵܐ ܥܲܠ ܩܕܵܠܲܝܗܝ
ܐܝܼܢܵܐ ܡܐܘܼܪܚܵܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ ܦܬܝܼܠܘܼܗ ܝ݇ܢܵܐ ܒܵܠܲܝܗܝ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܕܠܹܐ ܝ݇ܢܵܐ ܡܝܲܩܘܼܖܹ̈ܐ ܐܘܼܡܬܵܐ
ܩܵܐ ܓܵܢܲܝܗܝ ܒܸܚܫܵܒ̣ܵܐ ܖܹ̈ܫܵܢܹܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܕܠܹܐ ܝ݇ܢܵܐ ܡܝܲܩܘܼܖܹ̈ܐ ܐܘܼܡܬܵܐ
ܩܵܐ ܓܵܢܲܝܗܝ ܒܸܚܫܵܒ̣ܵܐ ܖܹ̈ܫܵܢܹܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܫܡܸܥܡܘܿܢ ܒܪܵܬ݇ ܩܵܠܵܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܗܸܟ̰ ܚܲܝܠܵܐ ܠܲܝܬ ܥܸܠܸܠ ܡ̣ܢ ܚܲܝܠܵܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܫܡܸܥܡܘܿܢ ܒܪܵܬ݇ ܩܵܠܵܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܗܸܟ̰ ܚܲܝܠܵܐ ܠܲܝܬ ܥܸܠܸܠ ܡ̣ܢ ܚܲܝܠܵܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
—
ܢܸܫܖܹ̈ܐ ܕܘܼ ܝ݇ܢܵܐ ܝܠܝܼܦܹ̈ܐ ܓܵܘ ܩܵܦܵܣ ܝܬܵܒ݂ܬܵܐ
ܡܘܼܢܫܝܘܿܗ ܝ݇ܢܵܐ ܦܪܵܚܵܐ ܡ̣ܢ ܠܵܐ ܦܪܵܚܬܵܐ
ܒܪܵܡܘܼܬܵܐ ܒܵܥܝܵܐ ܓܸܠܦܵܢܹ̈ܐ ܡܚܵܝܬܵܐ
ܡܘܼܚܵܒܢܹܐ ܕܓܸܠܦܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܢܵܐ ܩܵܐ ܟܬܵܝܬܵܐ
ܒܚܹܐܪܘܼܬܵܐ ܒܵܥܝܵܐ ܓܸܠܦܵܢܹ̈ܐ ܡܚܵܝܬܵܐ
ܡܘܼܚܵܒܢܹܐ ܕܓܸܠܦܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܢܵܐ ܩܵܐ ܟܬܵܝܬܵܐ
ܫܵܡܛܲܚ، ܫܵܡܛܲܚ ܠܹܗ ܢܝܼܪܵܐ
ܡܵܛܲܚ ܥܲܠ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܒܲܪܢܵܫܵܐ ܚܹܐܪܵܐ
ܫܵܡܛܲܚ، ܫܵܡܛܲܚ ܠܹܗ ܢܝܼܪܵܐ
ܡܵܛܲܚ ܥܲܠ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܒܲܪܢܵܫܵܐ ܚܹܐܪܵܐ
ܬܵܢܝܼ ܗܲܠ ܫܘܼܠܵܡܵܐ
Woe unto the feet that learn to stay chained
Woe unto the arms that learn to be in shackles
Woe unto the fish that departs its river
Woe unto it if it learns to live in a glass/aquarium
Woe unto the fish that departs its river
Woe unto it if it learns to live in a glass/aquarium
We’ll break, we’ll break our yoke
We’ll reach the dignity of a free people
We’ll break, we’ll break our yoke
We’ll reach the dignity of a free people
—
Woe unto those who puts a Cross on their necks
But have turned their attention away from Christ’s path
Woe unto those who do not honour their nation
Those who think they’re the nation’s leaders
Woe unto those who do not honour their nation
Those who think they’re the nation’s leaders
Listen to the echo of this nation
There’s no power greater than the power of a nation
Listen to the echo of this nation
There’s no power greater than the power of a nation
—
Eagles have learned to stay sitting in a cage
They forgot what it is to fly or not to flying
They want to use their wings in the heights
But what a pity are the wings for chicken
They want to use their wings for freedom
But what a pity are the wings for chicken
We’ll break, we’ll break our yoke
We’ll reach the dignity of a free people
We’ll break, we’ll break our yoke
We’ll reach the dignity of a free people
Repeat till end
way al deh aqla d’yalpa l’shishilta
way al doh drana d’yalip l’shibirta
way al deh nona d’min nahra parsha
way alloh en yalpa l’khayeh d’go shoosha
way al deh nona d’min nahra parsha
way alloh en yalpa l’khayeh d’go shoosha
sham6akh, sham6akhleh neera
ma6akh al eqara d’barnasha kheera
sham6akh, sham6akhleh neera
ma6akh al eqara d’barnasha kheera
—
way al dan khakma diryeh sleewa al qdalae
ena m’orkha d’msheekha pteelona balae
way al dan d’lena myaqooreh omta
qa ganae bekhshawa reshaneh d’omta
way al dan d’lena myaqooreh omta
qa ganae bekhshawa reshaneh d’omta
shmeemon braqala d’omta
hich khela let ollol min khela d’omta
shmeemon braqala d’omta
hich khela let ollol min khela d’omta
—
nishreh dona leepeh go qapas tyawta
monsheyoona prakha min la prakhta
b’ramoota baya golpaneh mkheta
mokhabneh d’golpaneh d’ena qa kteta
b’kheroota baya golpaneh mkheta
mokhabneh d’golpaneh d’ena qa kteta
sham6akh, sham6akhleh neera
ma6akh al eqara d’barnasha kheera
sham6akh, sham6akhleh neera
ma6akh al eqara d’barnasha kheera
Repeat till end
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܗ̇ܝ ܐܲܩܠܵܐ ܕܝܵܠܦܵܐ ܠܫܸܫܠܬܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܗ̇ܘ ܕܪܵܥܢܵܐ ܕܝܵܠܸܦ ܠܫܸܒܸܪܬܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܗ̇ܝ ܢܘܼܢܵܐ ܕܡ̣ܢ ܢܲܗܪܵܐ ܦܵܪܫܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠܘܿܗ̇ ܐܸܢ ܝܵܠܦܵܐ ܠܚܲܝܹ̈ܐ ܕܓܵܘ ܫܘܼܫܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܗ̇ܝ ܢܘܼܢܵܐ ܕܡ̣ܢ ܢܲܗܪܵܐ ܦܵܪܫܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠܘܿܗ̇ ܐܸܢ ܝܵܠܦܵܐ ܠܚܲܝܹ̈ܐ ܕܓܵܘ ܫܘܼܫܵܐ
ܫܵܡܛܲܚ، ܫܵܡܛܲܚ ܠܹܗ ܢܝܼܪܵܐ
ܡܵܛܲܚ ܥܲܠ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܒܲܪܢܵܫܵܐ ܚܹܐܪܵܐ
ܫܵܡܛܲܚ، ܫܵܡܛܲܚ ܠܹܗ ܢܝܼܪܵܐ
ܡܵܛܲܚ ܥܲܠ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܒܲܪܢܵܫܵܐ ܚܹܐܪܵܐ
—
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܚܲܕ݇ܟܡܵܐ ܕܸܖ̈ܢܹܐ ܨܠܝܼܒ̣ܵܐ ܥܲܠ ܩܕܵܠܲܝܗܝ
ܐܝܼܢܵܐ ܡܐܘܼܪܚܵܐ ܕܡܫܝܼܚܵܐ ܦܬܝܼܠܘܼܗ ܝ݇ܢܵܐ ܒܵܠܲܝܗܝ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܕܠܹܐ ܝ݇ܢܵܐ ܡܝܲܩܘܼܖܹ̈ܐ ܐܘܼܡܬܵܐ
ܩܵܐ ܓܵܢܲܝܗܝ ܒܸܚܫܵܒ̣ܵܐ ܖܹ̈ܫܵܢܹܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܘܵܝ ܥܲܠ ܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܕܠܹܐ ܝ݇ܢܵܐ ܡܝܲܩܘܼܖܹ̈ܐ ܐܘܼܡܬܵܐ
ܩܵܐ ܓܵܢܲܝܗܝ ܒܸܚܫܵܒ̣ܵܐ ܖܹ̈ܫܵܢܹܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܫܡܸܥܡܘܿܢ ܒܪܵܬ݇ ܩܵܠܵܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܗܸܟ̰ ܚܲܝܠܵܐ ܠܲܝܬ ܥܸܠܸܠ ܡ̣ܢ ܚܲܝܠܵܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܫܡܸܥܡܘܿܢ ܒܪܵܬ݇ ܩܵܠܵܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
ܗܸܟ̰ ܚܲܝܠܵܐ ܠܲܝܬ ܥܸܠܸܠ ܡ̣ܢ ܚܲܝܠܵܐ ܕܐܘܼܡܬܵܐ
—
ܢܸܫܖܹ̈ܐ ܕܘܼ ܝ݇ܢܵܐ ܝܠܝܼܦܹ̈ܐ ܓܵܘ ܩܵܦܵܣ ܝܬܵܒ݂ܬܵܐ
ܡܘܼܢܫܝܘܿܗ ܝ݇ܢܵܐ ܦܪܵܚܵܐ ܡ̣ܢ ܠܵܐ ܦܪܵܚܬܵܐ
ܒܪܵܡܘܼܬܵܐ ܒܵܥܝܵܐ ܓܸܠܦܵܢܹ̈ܐ ܡܚܵܝܬܵܐ
ܡܘܼܚܵܒܢܹܐ ܕܓܸܠܦܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܢܵܐ ܩܵܐ ܟܬܵܝܬܵܐ
ܒܚܹܐܪܘܼܬܵܐ ܒܵܥܝܵܐ ܓܸܠܦܵܢܹ̈ܐ ܡܚܵܝܬܵܐ
ܡܘܼܚܵܒܢܹܐ ܕܓܸܠܦܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܢܵܐ ܩܵܐ ܟܬܵܝܬܵܐ
ܫܵܡܛܲܚ، ܫܵܡܛܲܚ ܠܹܗ ܢܝܼܪܵܐ
ܡܵܛܲܚ ܥܲܠ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܒܲܪܢܵܫܵܐ ܚܹܐܪܵܐ
ܫܵܡܛܲܚ، ܫܵܡܛܲܚ ܠܹܗ ܢܝܼܪܵܐ
ܡܵܛܲܚ ܥܲܠ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܒܲܪܢܵܫܵܐ ܚܹܐܪܵܐ
ܬܵܢܝܼ ܗܲܠ ܫܘܼܠܵܡܵܐ
Woe unto the feet that learn to stay chained
Woe unto the arms that learn to be in shackles
Woe unto the fish that departs its river
Woe unto it if it learns to live in a glass/aquarium
Woe unto the fish that departs its river
Woe unto it if it learns to live in a glass/aquarium
We’ll break, we’ll break our yoke
We’ll reach the dignity of a free people
We’ll break, we’ll break our yoke
We’ll reach the dignity of a free people
—
Woe unto those who puts a Cross on their necks
But have turned their attention away from Christ’s path
Woe unto those who do not honour their nation
Those who think they’re the nation’s leaders
Woe unto those who do not honour their nation
Those who think they’re the nation’s leaders
Listen to the echo of this nation
There’s no power greater than the power of a nation
Listen to the echo of this nation
There’s no power greater than the power of a nation
—
Eagles have learned to stay sitting in a cage
They forgot what it is to fly or not to flying
They want to use their wings in the heights
But what a pity are the wings for chicken
They want to use their wings for freedom
But what a pity are the wings for chicken
We’ll break, we’ll break our yoke
We’ll reach the dignity of a free people
We’ll break, we’ll break our yoke
We’ll reach the dignity of a free people
Repeat till end
