Albert Mansour – Sara D’Ramshani

  • Artist: Albert Mansour
  • Song: Sara D’Ramshani
  • Year: 1998
  • Album: New Love
  • Track: 3
  • Lyrics by: Orahim Lazar
  • Melody by: Unknown
  • Arranged by: Unknown



sara d’ramshanee, bahra d’kholmanee
ya aten ainee, o shraya d’youmanee
shoq minnakh manee, b’khapqin b’drananee
shoq minnakh manee, b’khapqin b’drananee

sara d’ramshanee, bahra d’kholmanee
ya aten ainee, o shraya d’youmanee
shoq minnakh manee, b’khapqin b’drananee
shoq minnakh manee, b’khapqin b’drananee

beyakh ke malkhimmen, shereh d’zmaryatee
gashaqtakh sogol, k’basmee darbatee
ateewat khayootee o reza d’etootee
be khobbakh peshana, bit hoyat qatee

beyakh ke malkhimmen, shereh d’zmaryatee
gashaqtakh sogol, k’basmee darbatee
ateewat khayootee o reza d’etootee
be khobbakh peshana, bit hoyat qatee

en sara kleeleh, m’yawalta d’bahra
o en shimsha d’khayan, gneela d’la spara
b’donyeh khishkanta, bit pariq sawra
ega aha khobban, b’khatim go qawra

en sara kleeleh, m’yawalta d’bahra
o en shimsha d’khayan, gneela d’la spara
b’donyeh khishkanta, bit pariq sawra
ega aha khobban, b’khatim go qawra

beyakh ke malkhimmen, shereh d’zmaryatee
gashaqtakh sogol, k’basmee darbatee
ateewat khayootee o reza d’etootee
be khobbakh peshana, bit hoyat qatee

beyakh ke malkhimmen, shereh d’zmaryatee
gashaqtakh sogol, k’basmee darbatee
ateewat khayootee o reza d’etootee
be khobbakh peshana, bit hoyat qatee

ܣܲܗܪܵܐ ܕܖ̈ܲܡܫܵܢܝܼ، ܒܲܗܪܵܐ ܕܚܸܠܡܵܢ̈ܝܼ
ܝܵܐ ܐܲܢ݇ܬܸܢ ܥܲܝܢ̈ܝܼ، ܘܫܪܵܓ̣݇ܝܵܐ ܕܝܵܘܡܵܢ̈ܝܼ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܵܟ̣ܝ ܡܵܢܝܼ، ܒܚܵܒܩܹܢ ܒܕܖ̈ܵܥܢܵܢܝܼ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܵܟ̣ܝ ܡܵܢܝܼ، ܒܚܵܒܩܹܢ ܒܕܖ̈ܵܥܢܵܢܝܼ

ܣܲܗܪܵܐ ܕܖ̈ܲܡܫܵܢܝܼ، ܒܲܗܪܵܐ ܕܚܸܠܡܵܢ̈ܝܼ
ܝܵܐ ܐܲܢ݇ܬܸܢ ܥܲܝܢ̈ܝܼ، ܘܫܪܵܓ̣݇ܝܵܐ ܕܝܵܘܡܵܢ̈ܝܼ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܵܟ̣ܝ ܡܵܢܝܼ، ܒܚܵܒܩܹܢ ܒܕܖ̈ܵܥܢܵܢܝܼ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܵܟ̣ܝ ܡܵܢܝܼ، ܒܚܵܒܩܹܢ ܒܕܖ̈ܵܥܢܵܢܝܼ

ܒܝܼܵܟ̣ܝ ܟܹܐ ܡܲܠܚܡܸܢ، ܫܸܥܖܹ̈ܐ ܕܙܡܝܼܖ̈ܝܵܬܝܼ
ܓܲܫܲܩܬܵܟ̣ܝ ܣܵܘܓܘܼܠ، ܟܒܵܣܡܝܼ ܕܲܖ̈ܒܵܬܝܼ
ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܵܬܝ ܚܲܝܘܼܬܝܼ ܘܪܹܐܙܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܝܼ
ܒܝܼ ܚܘܼܒܵܟ̣ܝ ܦܵܝܫܵܢܵܐ، ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܬܝ ܩܵܬܝܼ

ܒܝܼܵܟ̣ܝ ܟܹܐ ܡܲܠܚܡܸܢ، ܫܸܥܖܹ̈ܐ ܕܙܡܝܼܖ̈ܝܵܬܝܼ
ܓܲܫܲܩܬܵܟ̣ܝ ܣܵܘܓܘܼܠ، ܟܒܵܣܡܝܼ ܕܲܖ̈ܒܵܬܝܼ
ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܵܬܝ ܚܲܝܘܼܬܝܼ ܘܪܹܐܙܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܝܼ
ܒܝܼ ܚܘܼܒܵܟ̣ܝ ܦܵܝܫܵܢܵܐ، ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܬܝ ܩܵܬܝܼ

ܐܸܢ ܣܲܗܪܵܐ ܟܠܹܐ ܠܹܗ، ܡܝܵܗ݇ܒ̣ܵܠܬܵܐ ܕܒܲܗܪܵܐ
ܘܐܸܢ ܫܸܡܫܵܐ ܕܚܲܝܲܢ̈، ܓܢܹܐ ܠܵܗ̇ ܕܠܵܐ ܣܦܵܪܵܐ
ܒܕܘܼܢܝܹܐ ܚܸܫܟܵܢܬܵܐ، ܒܸܬ ܦܵܪܹܩ ܣܲܒ̣ܪܵܐ
ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܵܗܵܐ ܚܘܼܒܲܢ، ܒܚܵܬܹܡ ܓܵܘ ܩܲܒ̣ܪܵܐ

ܐܸܢ ܣܲܗܪܵܐ ܟܠܹܐ ܠܹܗ، ܡܝܵܗ݇ܒ̣ܵܠܬܵܐ ܕܒܲܗܪܵܐ
ܘܐܸܢ ܫܸܡܫܵܐ ܕܚܲܝܲܢ̈، ܓܢܹܐ ܠܵܗ̇ ܕܠܵܐ ܣܦܵܪܵܐ
ܒܕܘܼܢܝܹܐ ܚܸܫܟܵܢܬܵܐ، ܒܸܬ ܦܵܪܹܩ ܣܲܒ̣ܪܵܐ
ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܵܗܵܐ ܚܘܼܒܲܢ، ܒܚܵܬܹܡ ܓܵܘ ܩܲܒ̣ܪܵܐ

ܒܝܼܵܟ̣ܝ ܟܹܐ ܡܲܠܚܡܸܢ، ܫܸܥܖܹ̈ܐ ܕܙܡܝܼܖ̈ܝܵܬܝܼ
ܓܲܫܲܩܬܵܟ̣ܝ ܣܵܘܓܘܼܠ، ܟܒܵܣܡܝܼ ܕܲܖ̈ܒܵܬܝܼ
ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܵܬܝ ܚܲܝܘܼܬܝܼ ܘܪܹܐܙܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܝܼ
ܒܝܼ ܚܘܼܒܵܟ̣ܝ ܦܵܝܫܵܢܵܐ، ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܬܝ ܩܵܬܝܼ

ܒܝܼܵܟ̣ܝ ܟܹܐ ܡܲܠܚܡܸܢ، ܫܸܥܖܹ̈ܐ ܕܙܡܝܼܖ̈ܝܵܬܝܼ
ܓܲܫܲܩܬܵܟ̣ܝ ܣܵܘܓܘܼܠ، ܟܒܵܣܡܝܼ ܕܲܖ̈ܒܵܬܝܼ
ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܵܬܝ ܚܲܝܘܼܬܝܼ ܘܪܹܐܙܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܝܼ
ܒܝܼ ܚܘܼܒܵܟ̣ܝ ܦܵܝܫܵܢܵܐ، ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܬܝ ܩܵܬܝܼ

My Moonlight, light of my dreams
You are my eyes, the light of my day
Beside you, who will I hug into my arms
Beside you, who will I hug into my arms

My Moonlight, light of my dreams
You are my eyes, the light of my day
Beside you, who will I hug into my arms
Beside you, who will I hug into my arms

For you I compose the poems of my songs
Your sweet glance cures my wounds
You are my life and the orderliness of my existence
With your everlasting love, you’ll be mine

For you I compose the poems of my songs
Your sweet glance cures my wounds
You are my life and the orderliness of my existence
With your everlasting love, you’ll be mine

If the moon stops providing light
And if the sun of our lives, sets too early
In a dark world, hope comes to an end
Then our love, will end in a coffin

If the moon stops providing light
And if the sun of our lives, sets too early
In a dark world, hope comes to an end
Then our love, will end in a coffin

The words in my song are composed with you in mind
Your sweet glance cures my wounds
You are my life and the orderliness of my existence
With your everlasting love, you’ll be mine

The words in my song are composed with you in mind
Your sweet glance cures my wounds
You are my life and the orderliness of my existence
With your everlasting love, you’ll be mine

sara d’ramshanee, bahra d’kholmanee
ya aten ainee, o shraya d’youmanee
shoq minnakh manee, b’khapqin b’drananee
shoq minnakh manee, b’khapqin b’drananee

sara d’ramshanee, bahra d’kholmanee
ya aten ainee, o shraya d’youmanee
shoq minnakh manee, b’khapqin b’drananee
shoq minnakh manee, b’khapqin b’drananee

beyakh ke malkhimmen, shereh d’zmaryatee
gashaqtakh sogol, k’basmee darbatee
ateewat khayootee o reza d’etootee
be khobbakh peshana, bit hoyat qatee

beyakh ke malkhimmen, shereh d’zmaryatee
gashaqtakh sogol, k’basmee darbatee
ateewat khayootee o reza d’etootee
be khobbakh peshana, bit hoyat qatee

en sara kleeleh, m’yawalta d’bahra
o en shimsha d’khayan, gneela d’la spara
b’donyeh khishkanta, bit pariq sawra
ega aha khobban, b’khatim go qawra

en sara kleeleh, m’yawalta d’bahra
o en shimsha d’khayan, gneela d’la spara
b’donyeh khishkanta, bit pariq sawra
ega aha khobban, b’khatim go qawra

beyakh ke malkhimmen, shereh d’zmaryatee
gashaqtakh sogol, k’basmee darbatee
ateewat khayootee o reza d’etootee
be khobbakh peshana, bit hoyat qatee

beyakh ke malkhimmen, shereh d’zmaryatee
gashaqtakh sogol, k’basmee darbatee
ateewat khayootee o reza d’etootee
be khobbakh peshana, bit hoyat qatee

ܣܲܗܪܵܐ ܕܖ̈ܲܡܫܵܢܝܼ، ܒܲܗܪܵܐ ܕܚܸܠܡܵܢ̈ܝܼ
ܝܵܐ ܐܲܢ݇ܬܸܢ ܥܲܝܢ̈ܝܼ، ܘܫܪܵܓ̣݇ܝܵܐ ܕܝܵܘܡܵܢ̈ܝܼ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܵܟ̣ܝ ܡܵܢܝܼ، ܒܚܵܒܩܹܢ ܒܕܖ̈ܵܥܢܵܢܝܼ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܵܟ̣ܝ ܡܵܢܝܼ، ܒܚܵܒܩܹܢ ܒܕܖ̈ܵܥܢܵܢܝܼ

ܣܲܗܪܵܐ ܕܖ̈ܲܡܫܵܢܝܼ، ܒܲܗܪܵܐ ܕܚܸܠܡܵܢ̈ܝܼ
ܝܵܐ ܐܲܢ݇ܬܸܢ ܥܲܝܢ̈ܝܼ، ܘܫܪܵܓ̣݇ܝܵܐ ܕܝܵܘܡܵܢ̈ܝܼ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܵܟ̣ܝ ܡܵܢܝܼ، ܒܚܵܒܩܹܢ ܒܕܖ̈ܵܥܢܵܢܝܼ
ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܵܟ̣ܝ ܡܵܢܝܼ، ܒܚܵܒܩܹܢ ܒܕܖ̈ܵܥܢܵܢܝܼ

ܒܝܼܵܟ̣ܝ ܟܹܐ ܡܲܠܚܡܸܢ، ܫܸܥܖܹ̈ܐ ܕܙܡܝܼܖ̈ܝܵܬܝܼ
ܓܲܫܲܩܬܵܟ̣ܝ ܣܵܘܓܘܼܠ، ܟܒܵܣܡܝܼ ܕܲܖ̈ܒܵܬܝܼ
ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܵܬܝ ܚܲܝܘܼܬܝܼ ܘܪܹܐܙܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܝܼ
ܒܝܼ ܚܘܼܒܵܟ̣ܝ ܦܵܝܫܵܢܵܐ، ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܬܝ ܩܵܬܝܼ

ܒܝܼܵܟ̣ܝ ܟܹܐ ܡܲܠܚܡܸܢ، ܫܸܥܖܹ̈ܐ ܕܙܡܝܼܖ̈ܝܵܬܝܼ
ܓܲܫܲܩܬܵܟ̣ܝ ܣܵܘܓܘܼܠ، ܟܒܵܣܡܝܼ ܕܲܖ̈ܒܵܬܝܼ
ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܵܬܝ ܚܲܝܘܼܬܝܼ ܘܪܹܐܙܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܝܼ
ܒܝܼ ܚܘܼܒܵܟ̣ܝ ܦܵܝܫܵܢܵܐ، ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܬܝ ܩܵܬܝܼ

ܐܸܢ ܣܲܗܪܵܐ ܟܠܹܐ ܠܹܗ، ܡܝܵܗ݇ܒ̣ܵܠܬܵܐ ܕܒܲܗܪܵܐ
ܘܐܸܢ ܫܸܡܫܵܐ ܕܚܲܝܲܢ̈، ܓܢܹܐ ܠܵܗ̇ ܕܠܵܐ ܣܦܵܪܵܐ
ܒܕܘܼܢܝܹܐ ܚܸܫܟܵܢܬܵܐ، ܒܸܬ ܦܵܪܹܩ ܣܲܒ̣ܪܵܐ
ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܵܗܵܐ ܚܘܼܒܲܢ، ܒܚܵܬܹܡ ܓܵܘ ܩܲܒ̣ܪܵܐ

ܐܸܢ ܣܲܗܪܵܐ ܟܠܹܐ ܠܹܗ، ܡܝܵܗ݇ܒ̣ܵܠܬܵܐ ܕܒܲܗܪܵܐ
ܘܐܸܢ ܫܸܡܫܵܐ ܕܚܲܝܲܢ̈، ܓܢܹܐ ܠܵܗ̇ ܕܠܵܐ ܣܦܵܪܵܐ
ܒܕܘܼܢܝܹܐ ܚܸܫܟܵܢܬܵܐ، ܒܸܬ ܦܵܪܹܩ ܣܲܒ̣ܪܵܐ
ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܵܗܵܐ ܚܘܼܒܲܢ، ܒܚܵܬܹܡ ܓܵܘ ܩܲܒ̣ܪܵܐ

ܒܝܼܵܟ̣ܝ ܟܹܐ ܡܲܠܚܡܸܢ، ܫܸܥܖܹ̈ܐ ܕܙܡܝܼܖ̈ܝܵܬܝܼ
ܓܲܫܲܩܬܵܟ̣ܝ ܣܵܘܓܘܼܠ، ܟܒܵܣܡܝܼ ܕܲܖ̈ܒܵܬܝܼ
ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܵܬܝ ܚܲܝܘܼܬܝܼ ܘܪܹܐܙܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܝܼ
ܒܝܼ ܚܘܼܒܵܟ̣ܝ ܦܵܝܫܵܢܵܐ، ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܬܝ ܩܵܬܝܼ

ܒܝܼܵܟ̣ܝ ܟܹܐ ܡܲܠܚܡܸܢ، ܫܸܥܖܹ̈ܐ ܕܙܡܝܼܖ̈ܝܵܬܝܼ
ܓܲܫܲܩܬܵܟ̣ܝ ܣܵܘܓܘܼܠ، ܟܒܵܣܡܝܼ ܕܲܖ̈ܒܵܬܝܼ
ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܵܬܝ ܚܲܝܘܼܬܝܼ ܘܪܹܐܙܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܝܼ
ܒܝܼ ܚܘܼܒܵܟ̣ܝ ܦܵܝܫܵܢܵܐ، ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܬܝ ܩܵܬܝܼ

My Moonlight, light of my dreams
You are my eyes, the light of my day
Beside you, who will I hug into my arms
Beside you, who will I hug into my arms

My Moonlight, light of my dreams
You are my eyes, the light of my day
Beside you, who will I hug into my arms
Beside you, who will I hug into my arms

For you I compose the poems of my songs
Your sweet glance cures my wounds
You are my life and the orderliness of my existence
With your everlasting love, you’ll be mine

For you I compose the poems of my songs
Your sweet glance cures my wounds
You are my life and the orderliness of my existence
With your everlasting love, you’ll be mine

If the moon stops providing light
And if the sun of our lives, sets too early
In a dark world, hope comes to an end
Then our love, will end in a coffin

If the moon stops providing light
And if the sun of our lives, sets too early
In a dark world, hope comes to an end
Then our love, will end in a coffin

The words in my song are composed with you in mind
Your sweet glance cures my wounds
You are my life and the orderliness of my existence
With your everlasting love, you’ll be mine

The words in my song are composed with you in mind
Your sweet glance cures my wounds
You are my life and the orderliness of my existence
With your everlasting love, you’ll be mine

https://youtu.be/k5nrpKtW_6c?si=LbzIrpIqVBPz7usc

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Scroll to Top