Ashur Bet Sargis – Modewa Nesha

  • Artist: Ashur Bet Sargis
  • Song: Modewa Nesha
  • Year: 2017
  • Album: Nishmi
  • Track: 2
  • Lyrics by: Ashur Bet Sargis
  • Melody by: Ashur Bet Sargis
  • Arranged by: Ashur Bandoleros

https://youtu.be/hzvcArTwiSQ?si=StVneI_PmWuK3wZ2


modeewa neesha, mirra don zala
orkha b’garshana, leh patlan bala
orkha d’greshalee, b’shinneh bar deyoh
d’parqinnah m’khobba, d’ewa momriyoh

mo breeleh beelan, qa modee prishla
booranwa d’mkheela, 6opana khishla
modeewa neeshoh, younee la dirra
an borjeh d’donyeh rameh, libbee momirra

tliqwala ganee, b’dan barsamyatoh
kholewa kha kholma, shodinnee qatoh
3lemotee dawa, minnee gneewala
sebotee khwi6la, dreela bolbala

shweeqena stooneh, d’betee jojaneh
ainatee tiryeh, kikhweh lojaneh
gimma-gim libbee, shoreeleh mkhaya
kma zalim prashta, d’khobba qamaya

b’zalto mobrizla, bidyota d’mshokhtee
kad 6arpeh sneeqeh, reshee b’tanakhtee
tkharonah lokheh, nqeereh l’goodaneh
partolon reshee, makh dan geshaneh

kha naqma peesha, kodyom tontinnee
kha jarga khata, m’mshokhtee chogbinnee
min bar kma shinneh, zmartee la priqta
hewee d’shmetola, ae d’libbee mobriqta

b’zmarteewin mara, akh min dah khobboh
la hoya d’kharta, shami6leh libboh
in weela o rishla, manaya d’marra
resha dakh b’libbee, ptikhwalah tarra

tliqwala ganee, b’dan barsamyatoh
kholewa kha kholma, shodinnee qatoh
3lemotee dawa, minnee gneewala
sebotee khwi6la, dreela bolbala

khsheewonwa ewa, boqta b’edatee
min khayleh kheta, bet raqda qatee
kma salmanyateh, bnelee go hooshee
akhcheela d’deyee, molkeela b’noshee

har shoqla zala, shoq patla bala
kholewin shidana, d’shaminneh qala
har shoqla zala, shoq minnee barya
b’orkha yarikhta, be joraat 6arya

shweeqena stooneh, d’betee jojaneh
ainatee tiryeh, kikhweh lojaneh
gimma-gim libbee, shoreeleh mkhaya
kma zalim prashta, d’khobba qamaya

b’zalto mobrizla, bidyota d’mshokhtee
kad 6arpeh sneeqeh, reshee b’tanakhtee
tkharonah lokheh, nqeereh l’goodaneh
partolon reshee, makh dan geshaneh

ܡܘܿܕܝܼ ܝܗ݇ܘܵܐ ܢܝܼܫܵܐ ܐ݇ܡܸܝܼܪ ܠܵܗ ܕܘܼ ܝ݇ܘ݇ܢ ܐ݇ܙܵܠܵܐ
ܐܘܼܪܚܵܐ ܒܓܵܪܫܵܢ ܠܵܗ̇ ܠܹܐ ܦܵܬܠܵܢ ܒܵܠܵܐ
ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܓܪܝܼܫܵܐ ܠܝܼ ܒܫܸܢܹ̈ܐ ܒܵܬ݇ܪ ܕܝܼܘܿܗ̇
ܕܦܵܪܩܹܢ ܠܵܗ̇ ܡܚܘܼܒܵܐ ܕܝܼܗ݇ܘܵܐ ܡܘܼܡܪܸܥܘܿܗ̇

ܡܵܐ ܒܪܹܐ ܠܹܗ ܒܹܝܠܲܢ ܩܵܐ ܡܘܿܕܝܼ ܦܪܝܼܫ ܠܵܗ̇
ܒܘܼܪܵܢ ܝܗ݇ܘܵܐ ܡܚܝܼܬܵܐ ܛܵܘܦܵܢܵܐ ܪ݇ܚܝܼܫ ܠܵܗ̇
ܡܘܿܕܝܼ ܝܗ݇ܘܵܐ ܢܝܼܫܘܿܗ̇ ܝܵܘܢܝܼ ܠܵܐ ܕܥܝܼܪ ܠܵܗ̇
ܐܲܢ̈ܐ݇ ܒܘܼܪ̈ܓ̰ܹܐ ܪ̈ܵܡܹܐ ܠܸܒܝܼ ܡܘܼܥܡܸܪ ܠܵܗ̇

ܛܠܝܼܩ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܗ̇ ܓܵܢܝܼ ܒܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܒܲܪ̈ܣܲܡܝܵܬܹܐ
ܚܘܼ ܠܹܐ ܝܗ݇ܘܵܐ ܚܸܠܡܵܐ ܫܘܼܕܸܢܝܼ ܩܵܬܘܿܗ̇
ܥܠܵܝܡܘܼܬܝܼ ܕܲܗܒ̣ܵܐ ܡܸܢܝܼ ܓܢܝܼܒ̣ܵܐ ܠܵܗ̇
ܣܲܝܒܘܼܬܝܼ ܚܒ̣ܝܼܛ ܠܵܗ̇ ܕܪܹܐ ܠܵܗ̇ ܒܘܼܠܒܵܠܵܐ

ܫܒ̣ܝܼܩܹ̈ܐ ܝܢܵܐ ܐܸܣܛܘܿܢܹ̈ܐ ܕܒܲܝܬܝܼ ܓ̰ܵܘܓ̰ܵܢܹ̈ܐ
ܥܲܝܢܵܬ̈‍ܝܼ ܬܸܪ̈ܝܹܐ ܟܵܘܟ̣ܒ̣ܹ̈ܐ ܠܵܘܓ̰ܵܢܹ̈ܐ
ܓܸܡܵܐ-ܓܸܡ ܠܸܒܝܼ ܡܫܘܼܪܹܐ ܠܹܗ ܡܚܵܝܵܐ
ܟܡܵܐ ܙܵܠܹܡ ܦܪܵܫܬܵܐ ܕܚܘܼܒܵܐ ܩܲܕ݇ܡܵܝܵܐ

ܒܐ݇ܙܵܠܬܘܿܗ̇ ܡܘܼܒܪܸܙ ܠܵܗ̇ ܒܸܕܝܘܼܬܵܐ ܕܡܫܘܼܚܬ‍ܝܼ
ܟܲܕ ܛܲܪ̈ܦܹܐ ܣܢܝܼܩܹ̈ܐ ܪܵܥܫܝܼ ܒܬܵܢܲܚܬܝܼ
ܕܟ̣ܵܪܘܿܗ̇ ܝܢܵܐ ܠܘܼܚܹ̈ܐ ܢܩܝܼܖܹ̈ܐ ܠܓܘܼܕܵܢܹ̈ܐ
ܦܲܪܬܘܼܠܹܐ ܝ݇ܘ݇ܢ ܪܹܝܫܝܼ ܡܐܲܝܟ̣ ܐܲܢ̈ܐ݇ ܓܹܫܵܢܹ̈ܐ

ܚܲܕ݇ ܢܲܩܡܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܟܠܝܘܿܡ ܬܘܼܢܬܸܢܝܼ
ܚܲܕ݇ ܓ̰ܲܪܓܵܐ ܚܲܕ݇ܬܵܐ ܡ̣ܢ ܡܫܘܼܚܬ‍ܝܼ ܟ̰ܘܼܓܒܸܢܝܼ
ܡ̣ܢ ܒܵܬ݇ܪ ܟܡܵܐ ܫܸܢܹ̈ܐ ܙܡܵܪܬܝܼ ܠܵܐ ܦܪܝܼܩܬܵܐ
ܗܹܒ̣ܝ ܕܫܡܝܼܥܬܘܿܗ̇ ܝ݇ܠܵܗ̇ ܗ̇ܝ ܕܠܸܒܝܼ ܡܘܼܒܪܸܩܬܵܐ

ܒܙܡܵܪܬܝܼ ܝܘܸܢ ܐ݇ܡܵܪܵܐ ܐܵܚ ܡ̣ܢ ܕܐܵܗ ܚܘܼܒܘܿܗ̇
ܠܵܐ ܗܵܘܝܵܐ ܕܐ݇ܚܲܪܬܵܐ ܫܵܡܹܛ ܠܹܗ ܠܸܒܘܿܗ̇
ܐܸܢ ܗܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܘܪܓ̣ܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܡܲܥܢܵܝܵܐ ܕܡܲܪܥܵܐ
ܪܵܥܫܵܐ ܕܵܐܟ̣ܝ ܒܠܸܒܝܼ ܦܬܝܼܚ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܗ̇ ܬܲܪܥܵܐ

ܛܠܝܼܩ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܗ̇ ܓܵܢܝܼ ܒܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܒܲܪ̈ܣܲܡܝܵܬܹܐ
ܚܘܼ ܠܹܐ ܝܗ݇ܘܵܐ ܚܸܠܡܵܐ ܫܘܼܕܸܢܝܼ ܩܵܬܘܿܗ̇
ܥܠܵܝܡܘܼܬܝܼ ܕܲܗܒ̣ܵܐ ܡܸܢܝܼ ܓܢܝܼܒ̣ܵܐ ܠܵܗ̇
ܣܲܝܒܘܼܬܝܼ ܚܒ̣ܝܼܛ ܠܵܗ̇ ܕܪܹܐ ܠܵܗ̇ ܒܘܼܠܒܵܠܵܐ

ܚܫܝܼܒ̣ܘܿܗ̇ ܝ݇ܘ݇ܢ ܗ݇ܘܵܐ ܝܗ݇ܘܵܐ، ܒܘܼܩܬܵܐ ܒܐܝܼܕܵܬ̈ܝܼ
ܡ̣ܢ ܚܲܝܠܹ̈ܐ ܐ݇ܚܹܪ݇ܬܵܐ، ܒܸܬ ܪܵܩܕܵܐ ܩܵܬܝܼ
ܟܡܵܐ ܨܲܠܡܲܢܝܵܬܹ̈ܐ ܒܢܹܐ ܠܝܼ ܓܵܘ ܗܘܼܫܝܼ
ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܝ݇ܠܵܗ ܕܕܝܼܝܼ ܡܘܼܠܟܝܼ ܝ݇ܠܵܗ ܒܢܵܦ̮ܫܝܼ

ܗܲܪ ܫܒ̣ܘܿܩ ܠܵܗ̇ ܐ݇ܙܵܠܵܗ̇ ܫܒ̣ܘܿܩ ܦܵܬܠܵܐ ܒܵܠܵܗ̇
ܚܘܼ ܠܹܐ ܝܘܸܢ ܫܹܐܕܵܢܵܐ ܕܫܵܡܥܹܢ ܠܹܗ ܩܵܠܵܗ
ܗܲܪ ܫܒ̣ܘܿܩ ܠܵܗ̇ ܐ݇ܙܵܠܵܗ̇ ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܝܼ ܒܵܪܝܵܐ
ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܝܲܪܝܟ̣ܬܵܐ ܒܝܼ ܓ̰ܘܼܪܐܵܬ ܛܵܪܝܵܐ

ܫܒ̣ܝܼܩܹ̈ܐ ܝܢܵܐ ܐܸܣܛܘܿܢܹ̈ܐ ܕܒܲܝܬܝܼ ܓ̰ܵܘܓ̰ܵܢܹ̈ܐ
ܥܲܝܢܵܬ̈‍ܝܼ ܬܸܪ̈ܝܹܐ ܟܵܘܟ̣ܒ̣ܹ̈ܐ ܠܵܘܓ̰ܵܢܹ̈ܐ
ܓܸܡܵܐ-ܓܸܡ ܠܸܒܝܼ ܡܫܘܼܪܹܐ ܠܹܗ ܡܚܵܝܵܐ
ܟܡܵܐ ܙܵܠܹܡ ܦܪܵܫܬܵܐ ܕܚܘܼܒܵܐ ܩܲܕ݇ܡܵܝܵܐ

ܒܐ݇ܙܵܠܬܘܿܗ̇ ܡܘܼܒܪܸܙ ܠܵܗ̇ ܒܸܕܝܘܼܬܵܐ ܕܡܫܘܼܚܬ‍ܝܼ
ܟܲܕ ܛܲܪ̈ܦܹܐ ܣܢܝܼܩܹ̈ܐ ܪܵܥܫܝܼ ܒܬܵܢܲܚܬܝܼ
ܕܟ̣ܵܪܘܿܗ̇ ܝܢܵܐ ܠܘܼܚܹ̈ܐ ܢܩܝܼܖܹ̈ܐ ܠܓܘܼܕܵܢܹ̈ܐ
ܦܲܪܬܘܼܠܹܐ ܝ݇ܘ݇ܢ ܪܹܝܫܝܼ ܡܐܲܝܟ̣ ܐܲܢ̈ܐ݇ ܓܹܫܵܢܹ̈ܐ

What was the goal, she said I’m leaving
From the path I’m taking, I’m not turning back
The path I took, in the years after her
To rid her of a love, that has hurt her

What happened between us, why did she part ways?
Hit by a hurricane, she left by a tornado
What was her goal, my dove did not return
These worldly high towers, she build in my heart

I lost myself, in her smiles
Was it but a dream, I went crazy for her
My golden youth, she stole from me
My old age became entangled, in the confusion she added

It left teh foundations of my home to shift
My teary eyes, like shooting stars
thump-thump, my heart started beating
How cruel the parting of a first love

Her departure dried up the inkwell of my poetry
That the blank pages awoke by my sighs
Her memories are tablets, carved into walls
Spinning my head, like a madman

One remaining ______, everyday left sighing
A new paragraph, I packed into my poem
After so many years, my song is not yet finished
I hope she’s heard it, the one that brightened my heart

In my song I say, Oh! from her love
Let her not be broken-hearted in the end
If it happens that she awakens to the meaning of pain
She’ll know how she opened the door to my heart

I lost myself, in her smiles
Was it but a dream, I went crazy for her
My golden youth, she stole from me
My old age became entangled, in the confusion she added

I thought she was a doll in my hands
By force of the other, she would dance for me
How many visions, I created in my mind
She’s only mine, and mine alone

So let her leave, let her turn her back
Should I have been a madman, to hear her voice?
Just let her leave, let her be distant from me
Let her courageously ride her long path ahead

It left teh foundations of my home to shift
My teary eyes, like shooting stars
thump-thump, my heart started beating
How cruel the parting of a first love

Her departure dried up the inkwell of my poetry
That the blank pages awoke by my sighs
Her memories are tablets, carved into walls
Spinning my head, like a madman

modeewa neesha, mirra don zala
orkha b’garshana, leh patlan bala
orkha d’greshalee, b’shinneh bar deyoh
d’parqinnah m’khobba, d’ewa momriyoh

mo breeleh beelan, qa modee prishla
booranwa d’mkheela, 6opana khishla
modeewa neeshoh, younee la dirra
an borjeh d’donyeh rameh, libbee momirra

tliqwala ganee, b’dan barsamyatoh
kholewa kha kholma, shodinnee qatoh
3lemotee dawa, minnee gneewala
sebotee khwi6la, dreela bolbala

shweeqena stooneh, d’betee jojaneh
ainatee tiryeh, kikhweh lojaneh
gimma-gim libbee, shoreeleh mkhaya
kma zalim prashta, d’khobba qamaya

b’zalto mobrizla, bidyota d’mshokhtee
kad 6arpeh sneeqeh, reshee b’tanakhtee
tkharonah lokheh, nqeereh l’goodaneh
partolon reshee, makh dan geshaneh

kha naqma peesha, kodyom tontinnee
kha jarga khata, m’mshokhtee chogbinnee
min bar kma shinneh, zmartee la priqta
hewee d’shmetola, ae d’libbee mobriqta

b’zmarteewin mara, akh min dah khobboh
la hoya d’kharta, shami6leh libboh
in weela o rishla, manaya d’marra
resha dakh b’libbee, ptikhwalah tarra

tliqwala ganee, b’dan barsamyatoh
kholewa kha kholma, shodinnee qatoh
3lemotee dawa, minnee gneewala
sebotee khwi6la, dreela bolbala

khsheewonwa ewa, boqta b’edatee
min khayleh kheta, bet raqda qatee
kma salmanyateh, bnelee go hooshee
akhcheela d’deyee, molkeela b’noshee

har shoqla zala, shoq patla bala
kholewin shidana, d’shaminneh qala
har shoqla zala, shoq minnee barya
b’orkha yarikhta, be joraat 6arya

shweeqena stooneh, d’betee jojaneh
ainatee tiryeh, kikhweh lojaneh
gimma-gim libbee, shoreeleh mkhaya
kma zalim prashta, d’khobba qamaya

b’zalto mobrizla, bidyota d’mshokhtee
kad 6arpeh sneeqeh, reshee b’tanakhtee
tkharonah lokheh, nqeereh l’goodaneh
partolon reshee, makh dan geshaneh

ܡܘܿܕܝܼ ܝܗ݇ܘܵܐ ܢܝܼܫܵܐ ܐ݇ܡܸܝܼܪ ܠܵܗ ܕܘܼ ܝ݇ܘ݇ܢ ܐ݇ܙܵܠܵܐ
ܐܘܼܪܚܵܐ ܒܓܵܪܫܵܢ ܠܵܗ̇ ܠܹܐ ܦܵܬܠܵܢ ܒܵܠܵܐ
ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܓܪܝܼܫܵܐ ܠܝܼ ܒܫܸܢܹ̈ܐ ܒܵܬ݇ܪ ܕܝܼܘܿܗ̇
ܕܦܵܪܩܹܢ ܠܵܗ̇ ܡܚܘܼܒܵܐ ܕܝܼܗ݇ܘܵܐ ܡܘܼܡܪܸܥܘܿܗ̇

ܡܵܐ ܒܪܹܐ ܠܹܗ ܒܹܝܠܲܢ ܩܵܐ ܡܘܿܕܝܼ ܦܪܝܼܫ ܠܵܗ̇
ܒܘܼܪܵܢ ܝܗ݇ܘܵܐ ܡܚܝܼܬܵܐ ܛܵܘܦܵܢܵܐ ܪ݇ܚܝܼܫ ܠܵܗ̇
ܡܘܿܕܝܼ ܝܗ݇ܘܵܐ ܢܝܼܫܘܿܗ̇ ܝܵܘܢܝܼ ܠܵܐ ܕܥܝܼܪ ܠܵܗ̇
ܐܲܢ̈ܐ݇ ܒܘܼܪ̈ܓ̰ܹܐ ܪ̈ܵܡܹܐ ܠܸܒܝܼ ܡܘܼܥܡܸܪ ܠܵܗ̇

ܛܠܝܼܩ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܗ̇ ܓܵܢܝܼ ܒܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܒܲܪ̈ܣܲܡܝܵܬܹܐ
ܚܘܼ ܠܹܐ ܝܗ݇ܘܵܐ ܚܸܠܡܵܐ ܫܘܼܕܸܢܝܼ ܩܵܬܘܿܗ̇
ܥܠܵܝܡܘܼܬܝܼ ܕܲܗܒ̣ܵܐ ܡܸܢܝܼ ܓܢܝܼܒ̣ܵܐ ܠܵܗ̇
ܣܲܝܒܘܼܬܝܼ ܚܒ̣ܝܼܛ ܠܵܗ̇ ܕܪܹܐ ܠܵܗ̇ ܒܘܼܠܒܵܠܵܐ

ܫܒ̣ܝܼܩܹ̈ܐ ܝܢܵܐ ܐܸܣܛܘܿܢܹ̈ܐ ܕܒܲܝܬܝܼ ܓ̰ܵܘܓ̰ܵܢܹ̈ܐ
ܥܲܝܢܵܬ̈‍ܝܼ ܬܸܪ̈ܝܹܐ ܟܵܘܟ̣ܒ̣ܹ̈ܐ ܠܵܘܓ̰ܵܢܹ̈ܐ
ܓܸܡܵܐ-ܓܸܡ ܠܸܒܝܼ ܡܫܘܼܪܹܐ ܠܹܗ ܡܚܵܝܵܐ
ܟܡܵܐ ܙܵܠܹܡ ܦܪܵܫܬܵܐ ܕܚܘܼܒܵܐ ܩܲܕ݇ܡܵܝܵܐ

ܒܐ݇ܙܵܠܬܘܿܗ̇ ܡܘܼܒܪܸܙ ܠܵܗ̇ ܒܸܕܝܘܼܬܵܐ ܕܡܫܘܼܚܬ‍ܝܼ
ܟܲܕ ܛܲܪ̈ܦܹܐ ܣܢܝܼܩܹ̈ܐ ܪܵܥܫܝܼ ܒܬܵܢܲܚܬܝܼ
ܕܟ̣ܵܪܘܿܗ̇ ܝܢܵܐ ܠܘܼܚܹ̈ܐ ܢܩܝܼܖܹ̈ܐ ܠܓܘܼܕܵܢܹ̈ܐ
ܦܲܪܬܘܼܠܹܐ ܝ݇ܘ݇ܢ ܪܹܝܫܝܼ ܡܐܲܝܟ̣ ܐܲܢ̈ܐ݇ ܓܹܫܵܢܹ̈ܐ

ܚܲܕ݇ ܢܲܩܡܵܐ ܦܝܼܫܵܐ ܟܠܝܘܿܡ ܬܘܼܢܬܸܢܝܼ
ܚܲܕ݇ ܓ̰ܲܪܓܵܐ ܚܲܕ݇ܬܵܐ ܡ̣ܢ ܡܫܘܼܚܬ‍ܝܼ ܟ̰ܘܼܓܒܸܢܝܼ
ܡ̣ܢ ܒܵܬ݇ܪ ܟܡܵܐ ܫܸܢܹ̈ܐ ܙܡܵܪܬܝܼ ܠܵܐ ܦܪܝܼܩܬܵܐ
ܗܹܒ̣ܝ ܕܫܡܝܼܥܬܘܿܗ̇ ܝ݇ܠܵܗ̇ ܗ̇ܝ ܕܠܸܒܝܼ ܡܘܼܒܪܸܩܬܵܐ

ܒܙܡܵܪܬܝܼ ܝܘܸܢ ܐ݇ܡܵܪܵܐ ܐܵܚ ܡ̣ܢ ܕܐܵܗ ܚܘܼܒܘܿܗ̇
ܠܵܐ ܗܵܘܝܵܐ ܕܐ݇ܚܲܪܬܵܐ ܫܵܡܹܛ ܠܹܗ ܠܸܒܘܿܗ̇
ܐܸܢ ܗܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܘܪܓ̣ܝܼܫ ܠܵܗ̇ ܡܲܥܢܵܝܵܐ ܕܡܲܪܥܵܐ
ܪܵܥܫܵܐ ܕܵܐܟ̣ܝ ܒܠܸܒܝܼ ܦܬܝܼܚ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܗ̇ ܬܲܪܥܵܐ

ܛܠܝܼܩ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܗ̇ ܓܵܢܝܼ ܒܕܐܲܢ̈ܐ݇ ܒܲܪ̈ܣܲܡܝܵܬܹܐ
ܚܘܼ ܠܹܐ ܝܗ݇ܘܵܐ ܚܸܠܡܵܐ ܫܘܼܕܸܢܝܼ ܩܵܬܘܿܗ̇
ܥܠܵܝܡܘܼܬܝܼ ܕܲܗܒ̣ܵܐ ܡܸܢܝܼ ܓܢܝܼܒ̣ܵܐ ܠܵܗ̇
ܣܲܝܒܘܼܬܝܼ ܚܒ̣ܝܼܛ ܠܵܗ̇ ܕܪܹܐ ܠܵܗ̇ ܒܘܼܠܒܵܠܵܐ

ܚܫܝܼܒ̣ܘܿܗ̇ ܝ݇ܘ݇ܢ ܗ݇ܘܵܐ ܝܗ݇ܘܵܐ، ܒܘܼܩܬܵܐ ܒܐܝܼܕܵܬ̈ܝܼ
ܡ̣ܢ ܚܲܝܠܹ̈ܐ ܐ݇ܚܹܪ݇ܬܵܐ، ܒܸܬ ܪܵܩܕܵܐ ܩܵܬܝܼ
ܟܡܵܐ ܨܲܠܡܲܢܝܵܬܹ̈ܐ ܒܢܹܐ ܠܝܼ ܓܵܘ ܗܘܼܫܝܼ
ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܝ݇ܠܵܗ ܕܕܝܼܝܼ ܡܘܼܠܟܝܼ ܝ݇ܠܵܗ ܒܢܵܦ̮ܫܝܼ

ܗܲܪ ܫܒ̣ܘܿܩ ܠܵܗ̇ ܐ݇ܙܵܠܵܗ̇ ܫܒ̣ܘܿܩ ܦܵܬܠܵܐ ܒܵܠܵܗ̇
ܚܘܼ ܠܹܐ ܝܘܸܢ ܫܹܐܕܵܢܵܐ ܕܫܵܡܥܹܢ ܠܹܗ ܩܵܠܵܗ
ܗܲܪ ܫܒ̣ܘܿܩ ܠܵܗ̇ ܐ݇ܙܵܠܵܗ̇ ܫܒ̣ܘܿܩ ܡܸܢܝܼ ܒܵܪܝܵܐ
ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܝܲܪܝܟ̣ܬܵܐ ܒܝܼ ܓ̰ܘܼܪܐܵܬ ܛܵܪܝܵܐ

ܫܒ̣ܝܼܩܹ̈ܐ ܝܢܵܐ ܐܸܣܛܘܿܢܹ̈ܐ ܕܒܲܝܬܝܼ ܓ̰ܵܘܓ̰ܵܢܹ̈ܐ
ܥܲܝܢܵܬ̈‍ܝܼ ܬܸܪ̈ܝܹܐ ܟܵܘܟ̣ܒ̣ܹ̈ܐ ܠܵܘܓ̰ܵܢܹ̈ܐ
ܓܸܡܵܐ-ܓܸܡ ܠܸܒܝܼ ܡܫܘܼܪܹܐ ܠܹܗ ܡܚܵܝܵܐ
ܟܡܵܐ ܙܵܠܹܡ ܦܪܵܫܬܵܐ ܕܚܘܼܒܵܐ ܩܲܕ݇ܡܵܝܵܐ

ܒܐ݇ܙܵܠܬܘܿܗ̇ ܡܘܼܒܪܸܙ ܠܵܗ̇ ܒܸܕܝܘܼܬܵܐ ܕܡܫܘܼܚܬ‍ܝܼ
ܟܲܕ ܛܲܪ̈ܦܹܐ ܣܢܝܼܩܹ̈ܐ ܪܵܥܫܝܼ ܒܬܵܢܲܚܬܝܼ
ܕܟ̣ܵܪܘܿܗ̇ ܝܢܵܐ ܠܘܼܚܹ̈ܐ ܢܩܝܼܖܹ̈ܐ ܠܓܘܼܕܵܢܹ̈ܐ
ܦܲܪܬܘܼܠܹܐ ܝ݇ܘ݇ܢ ܪܹܝܫܝܼ ܡܐܲܝܟ̣ ܐܲܢ̈ܐ݇ ܓܹܫܵܢܹ̈ܐ

What was the goal, she said I’m leaving
From the path I’m taking, I’m not turning back
The path I took, in the years after her
To rid her of a love, that has hurt her

What happened between us, why did she part ways?
Hit by a hurricane, she left by a tornado
What was her goal, my dove did not return
These worldly high towers, she build in my heart

I lost myself, in her smiles
Was it but a dream, I went crazy for her
My golden youth, she stole from me
My old age became entangled, in the confusion she added

It left teh foundations of my home to shift
My teary eyes, like shooting stars
thump-thump, my heart started beating
How cruel the parting of a first love

Her departure dried up the inkwell of my poetry
That the blank pages awoke by my sighs
Her memories are tablets, carved into walls
Spinning my head, like a madman

One remaining ______, everyday left sighing
A new paragraph, I packed into my poem
After so many years, my song is not yet finished
I hope she’s heard it, the one that brightened my heart

In my song I say, Oh! from her love
Let her not be broken-hearted in the end
If it happens that she awakens to the meaning of pain
She’ll know how she opened the door to my heart

I lost myself, in her smiles
Was it but a dream, I went crazy for her
My golden youth, she stole from me
My old age became entangled, in the confusion she added

I thought she was a doll in my hands
By force of the other, she would dance for me
How many visions, I created in my mind
She’s only mine, and mine alone

So let her leave, let her turn her back
Should I have been a madman, to hear her voice?
Just let her leave, let her be distant from me
Let her courageously ride her long path ahead

It left teh foundations of my home to shift
My teary eyes, like shooting stars
thump-thump, my heart started beating
How cruel the parting of a first love

Her departure dried up the inkwell of my poetry
That the blank pages awoke by my sighs
Her memories are tablets, carved into walls
Spinning my head, like a madman

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Scroll to Top