Evin Agassi – Ghasreh

  • Artist: Evin Agassi
  • Song: Ghasreh
  • Year: 2023
  • Album: Ghasreh
  • Track: 6
  • Lyrics by: Unknown
  • Melody by: Unknown
  • Arranged by: Unknown

https://youtu.be/MZdMfobkcyo?si=QclAKEzD7EeUJeqM


bet dokhinwalakh, qasreh ramaneh
karmaneh tilyeh, wardeh rekhaneh
khayootan hadkha, khen leh peshawa
en ah sneeqoota, qatan shoqawa

bet dokhinwalakh, qayimta d’dahwa
donyeh qa deyakh, leh dashdishawa, leh dashdishawa
akhchee en aha, snaqta shoqawa

min sneeqoota reshae rama, betyapa m’khisha
min peryoota reshae koopa, maroomeh resha
aha maseta en dos hoyawa, en dos hoyawa
en ah sneeqoota, qatan shoqawa
qatan shoqawa, qatan shoqawa

akhchee en aha, snaqta shoqawa

leh shoqinwa donyeh l’patakh, khisha katwawa
leh shoqinwa ah khayoota, qatakh 6epawa
aha maseta en dos hoyawa, en dos hoyawa
en ah sneeqoota, qatan shoqawa
qatan shoqawa

akhchee en aha, snaqta shoqawa
akhchee en aha, snaqta shoqawa
akhchee en aha, snaqta shoqawa

ܒܸܬ ܕܵܒ̣ܚܹܢ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܟ̣ܝ، ܩܲܨܖܹ̈ܐ ܖ̈ܵܡܵܢܹܐ
ܟܲܖ̈ܡܵܢܹܐ ܬܸܠܝܹܐ، ܘܲܖ̈ܕܹܐ ܖܹ̈ܝܚܵܢܹܐ
ܚܲܝܘܼܬܲܢ ܗܲܕܟ̣ܵܐ، ܐ݇ܚܹܪ݇ܢܵܐ ܠܹܐ ܦܵܝܫܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܸܢ ܐܵܗ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ، ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܒܸܬ ܕܵܒ̣ܚܹܢ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܟ̣ܝ، ܩܵܝܸܡܬܵܐ ܕܕܲܗܒ̣ܵܐ
ܕܘܼܢܝܹܐ ܩܵܐ ܕܝܼܵܟ̣ܝ، ܠܹܐ ܕܲܫܕܸܫܵܐ ܗ݇ܘܵܐ، ܠܹܐ ܕܲܫܕܸܫܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܡ̣ܢ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ ܖܹ̈ܫܲܝܗܝ ܪܵܡܵܐ، ܒܸܛܥܵܦܵܐ ܡܚܲܫܵܐ
ܡ̣ܢ ܦܸܪܝܘܼܬܵܐ ܖܹ̈ܫܲܝܗܝ ܟܘܼܦܵܐ، ܡܲܖ̈ܘܼܡܹܐ ܪܹܫܵܐ
ܐܵܗܵܐ ܡܵܣܲܝܬܵܐ ܐܸܢ ܕܘܼܙ ܗܵܘܝܵܐ ܗ݇ܘܵܐ، ܐܸܢ ܕܘܼܙ ܗܵܘܝܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܸܢ ܐܵܗ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ، ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ، ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܠܹܐ ܫܵܒ̣ܩܹܢ ܗ݇ܘܵܐ ܕܘܼܢܝܹܐ ܠܦܲܐܬܵܟ̣ܝ، ܚܲܫܵܐ ܟܵܬܒ̣ܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܠܹܐ ܫܵܒ̣ܩܹܢ ܗ݇ܘܵܐ ܐܵܗ ܚܲܝܘܼܬܵܐ، ܩܵܬܵܟ̣ܝ ܛܵܥܦܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܵܗܵܐ ܡܵܣܲܝܬܵܐ ܐܸܢ ܕܘܼܙ ܗܵܘܝܵܐ ܗ݇ܘܵܐ، ܐܸܢ ܕܘܼܙ ܗܵܘܝܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܸܢ ܐܵܗ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ، ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

I would sacrifice to you, tall (magnificent) castles
Hanging gardens, and flowers with beautiful fragrance
Our life wouldn’t remain this way
If being poor would leave us alone

I would have commissioned a statue of gold for you
The world couldn’t crush you, crush you
If only this state of poverty would leave us alone

From poverty, the heads of deserving people bends from sorrow
From wealth, the heads of underserving people, high and tall
If this balance was working properly
If poverty would leave us alone
If this brokenness would leave us alone

If only this state of poverty would leave us alone

I wouldn’t have let this world write on your face sorrows
I wouldn’t have let this world bend your back
If this balance was working properly
If poverty would leave us alone
If this brokenness would leave us alone

If only this brokenness would leave us alone
If only this brokenness would leave us alone
If only this brokenness would leave us alone

bet dokhinwalakh, qasreh ramaneh
karmaneh tilyeh, wardeh rekhaneh
khayootan hadkha, khen leh peshawa
en ah sneeqoota, qatan shoqawa

bet dokhinwalakh, qayimta d’dahwa
donyeh qa deyakh, leh dashdishawa, leh dashdishawa
akhchee en aha, snaqta shoqawa

min sneeqoota reshae rama, betyapa m’khisha
min peryoota reshae koopa, maroomeh resha
aha maseta en dos hoyawa, en dos hoyawa
en ah sneeqoota, qatan shoqawa
qatan shoqawa, qatan shoqawa

akhchee en aha, snaqta shoqawa

leh shoqinwa donyeh l’patakh, khisha katwawa
leh shoqinwa ah khayoota, qatakh 6epawa
aha maseta en dos hoyawa, en dos hoyawa
en ah sneeqoota, qatan shoqawa
qatan shoqawa

akhchee en aha, snaqta shoqawa
akhchee en aha, snaqta shoqawa
akhchee en aha, snaqta shoqawa

ܒܸܬ ܕܵܒ̣ܚܹܢ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܟ̣ܝ، ܩܲܨܖܹ̈ܐ ܖ̈ܵܡܵܢܹܐ
ܟܲܖ̈ܡܵܢܹܐ ܬܸܠܝܹܐ، ܘܲܖ̈ܕܹܐ ܖܹ̈ܝܚܵܢܹܐ
ܚܲܝܘܼܬܲܢ ܗܲܕܟ̣ܵܐ، ܐ݇ܚܹܪ݇ܢܵܐ ܠܹܐ ܦܵܝܫܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܸܢ ܐܵܗ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ، ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܒܸܬ ܕܵܒ̣ܚܹܢ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܟ̣ܝ، ܩܵܝܸܡܬܵܐ ܕܕܲܗܒ̣ܵܐ
ܕܘܼܢܝܹܐ ܩܵܐ ܕܝܼܵܟ̣ܝ، ܠܹܐ ܕܲܫܕܸܫܵܐ ܗ݇ܘܵܐ، ܠܹܐ ܕܲܫܕܸܫܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܡ̣ܢ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ ܖܹ̈ܫܲܝܗܝ ܪܵܡܵܐ، ܒܸܛܥܵܦܵܐ ܡܚܲܫܵܐ
ܡ̣ܢ ܦܸܪܝܘܼܬܵܐ ܖܹ̈ܫܲܝܗܝ ܟܘܼܦܵܐ، ܡܲܖ̈ܘܼܡܹܐ ܪܹܫܵܐ
ܐܵܗܵܐ ܡܵܣܲܝܬܵܐ ܐܸܢ ܕܘܼܙ ܗܵܘܝܵܐ ܗ݇ܘܵܐ، ܐܸܢ ܕܘܼܙ ܗܵܘܝܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܸܢ ܐܵܗ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ، ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ، ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܠܹܐ ܫܵܒ̣ܩܹܢ ܗ݇ܘܵܐ ܕܘܼܢܝܹܐ ܠܦܲܐܬܵܟ̣ܝ، ܚܲܫܵܐ ܟܵܬܒ̣ܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܠܹܐ ܫܵܒ̣ܩܹܢ ܗ݇ܘܵܐ ܐܵܗ ܚܲܝܘܼܬܵܐ، ܩܵܬܵܟ̣ܝ ܛܵܥܦܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܵܗܵܐ ܡܵܣܲܝܬܵܐ ܐܸܢ ܕܘܼܙ ܗܵܘܝܵܐ ܗ݇ܘܵܐ، ܐܸܢ ܕܘܼܙ ܗܵܘܝܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܸܢ ܐܵܗ ܣܢܝܼܩܘܼܬܵܐ، ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܩܵܬܲܢ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ
ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܐܸܢ ܐܵܗܵܐ، ܣܢܵܩܬܵܐ ܫܵܒ̣ܩܵܐ ܗ݇ܘܵܐ

I would sacrifice to you, tall (magnificent) castles
Hanging gardens, and flowers with beautiful fragrance
Our life wouldn’t remain this way
If being poor would leave us alone

I would have commissioned a statue of gold for you
The world couldn’t crush you, crush you
If only this state of poverty would leave us alone

From poverty, the heads of deserving people bends from sorrow
From wealth, the heads of underserving people, high and tall
If this balance was working properly
If poverty would leave us alone
If this brokenness would leave us alone

If only this state of poverty would leave us alone

I wouldn’t have let this world write on your face sorrows
I wouldn’t have let this world bend your back
If this balance was working properly
If poverty would leave us alone
If this brokenness would leave us alone

If only this brokenness would leave us alone
If only this brokenness would leave us alone
If only this brokenness would leave us alone

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Scroll to Top